LIS ERMAS DU 03 FEVRIER 2021 PAR FELIP REIG - LA COUVIDO 20

03 février 2021
Télécharger le podcast

Votre chronique en Occitan proposée par Felip Reig "Lis Ermas" sur Radio Nîmes - 03 Février 2021

- Rendez-vous sur le 92.2 ou www.radionimes.fr tous les Mercredis à 6h00, 13h30 et 19h00.

Lis ermas du 03 Février 2021 par Felip Reig.

_______________________________________________________________________

Cars ami, bèn lou bon-jour en tóuti. Lou 28 de janvié, lou premié Menistre Jan Castex faguè uno declaracioun à respèt de la situacioun de la couvido. Fuguère espanta quand ausiguère la declaracioun. D’efèt, pensave qu’anavian èstre embarra tourna-mai, belèu pas tóuti li jour mai pendènt lou tèms de la dimenchado. Fau dire que li chifro soun marrido. Alor, ma fisto, esparave pas de bòni novo. En fin finalo, franc di raro éuroupenco mounte i’aura de countourrole e di gràndi surfàci, ausiguère pas de grand chanjamen. Dóu cop, venguère lèu curious de saupre de qunt biais acò sarié recebu pèr lou cors medicau. Aquelo nue d’aqui èro pas poussible de trouba la som e regardave lou fenestroun… lis enfourmacioun subre-que-tout. Veguère que la maje part dóu mounde faguèron uno marrido acuiènço à la dicho dóu Menistre. Siéu pas masò, pamens me semblavo que l’embarramen sarié inevitable. I’a pièi lou dangié estènt que se sarran di vacanço. Se lou mounde se van passeja d’en pertout, faudra faire mèfi à la rintrado. Anan prene acò en pleno caro. Un cop de mai pensave à Galtier qu’escriguè : « Dins un degout d’aigo, i’a tout l’amar de la mar ». Après quàuquis ouro, oh ! pas gaire, d’un bon som, adounc l’endeman de la declaracioun, ère davans ma bolo de cafè, e mau-grat mis iue d’anchoio, legiguère lou journau. Tre la premiero pajino fuguère esbaubi dóu titre grandaras que i’avien mes : « On se donne une chance ». Pas mai, pas mens. Premié, me demandave quau es lou « on ». Èro-ti lou Menistre que parlavo la vèio ? Èro-ti lou Présidènt de la Republico ? Sabès ço que se dis à l’entour de « on » ? Tóuti li « on » soun di …, enfin, m’avès coumprés, sai que. Esperave un brigoun de sincerita. « Le gouvernement se donne une chance… » sarié esta miéus. Encaro que lou gouvèr, acò’s panca bèn defini. Basto, dise acò, estènt que me semblavo qu’èro mal-eisa pèr lou Menistre d’alarga sa dicho. Susavo e se vesié sus soun front de pichot degout de susour que perlejavon. De-segur, susavo pas coume uno souco. Pamens semblavo que li mot qu’èro à dire, èron pas li siéu. Belèu que m’engano. Coume que siegue acò chanjo pas rèn à l’afaire. Sabèn pas quau que nous a parla, pulèu quau es la persouno qu’escriguè la dicho. Passo muscado pèr lou « on ». Lou demai me faguè carcula tambèn. « douno uno chanço ». Mounte es que i’a de chanço dins l’afaire de la couvido ? Pas pèr nautre en tous cas, nimai pèr aquéli que soun à sougna lou mounde, nimai pèr aquéli que malautejon, nimai pèr tóuti aquéli que podon pas se gagna la vido pèr l’encauso d’aquelo empego. Li soulet que se podon douna uno chanço soun li que gouvernon. Nous fai uno bello cambo que se dounon de chanço en éli-meme ! Poudèn-ti parla de chanço ? Vese pas la sutileta. Pèr iéu, lou mot chanço a ges sa plaço dins un countèste parié. Tout d’uno, aguère pòu de coumprene. Li que gouvernon se dounarien-ti pas uno chanço pèr pas vèire lou mounde manifesta pèr carriero, qu’acò’s pas bon pèr la costo d’amour. Sabès li soundage… Emai li decisioun fuguèsson pas de requisto, acò permet de crèire que sian ama pèr lou pople. Alor, n’en sarian aqui ? Me diguère qu’èro pas poussible. Après me demandavo mounte èro l’engano. Se Jan Castex avié di : « Anas èstre embarra pendènt li dimenchado e sara enebi de prene la routo pendènt la durado di vacanço e de chanja de regioun », imaginas la sceno. Quant de mounde sarien autant-lèu parti dóu siéu emé lis enfant ? Èro pas poussible de faire uno talo anóuncio sulpic. Coumence de me demanda se la novo nous va pas toumba sus lou su la vèio di vacanço, estènt que, viro que virara, poudèn pas saupre coume anan faire pèr fin que la pandemìo s’encalèsse ? Dins tout acò, avèn pas parla di gràndi surfàci que van barra si porto emé li pichòti boutigo que soun dins si galarié e dins si courredou coumerciau. Coume avèn pas rèn di à respèt di variant de la couvido que sa countagioun es terriblo. Em’acò, anan leissa lou mounde se bandi sus li routo ? Lou pode pas crèire. Sarié un bestige di grand. Belèu que se lou premié Menistro susavo es pèr-ço-que, éu, counèis ja la seguido dóu scenàri. D’un autre las, vole pas crèire qu’es un messourguié. Pode pas pensa qu’un ome que parlo superbamen lou catalan mentiguèsse coume un derrabaire de dènt. Dóu cop, sabe plus de qunt flanc me vira. Alor, vous lou dise, vai crousa li det emé l’espèr que chifro de trop e que tout se vai bèn debana lou mes venènt. Souvète la santa e lou bonur en vàutri tóuti.
Vaqui, aro es acaba. Pamens, vous doune rendès-vous la semano venènto, meme endré, memo ouro. Brave mounde, tenès-vous fièr e gaiard e basto que lou tèms fuguèsse doucinèu. Adessias en tóuti !
felip