LIS ERMAS DU 28 OCTOBRE 2020 PAR FELIP REIG - FULCONIS 3

28 octobre 2020
Télécharger le podcast

Votre chronique en Occitan proposée par Felip Reig "Lis Ermas" sur Radio Nîmes - Ce 28 OCTOBRE 2020: FULCONIS 3

- Rendez-vous sur le 92.2 ou www.radionimes.fr tous les Mercredis à 6h00, 13h30 et 19h00.

Lis ermas du 28 OCTOBRE 2020 par Felip Reig.

Cars ami, brave mounde, bèn lou bon-jour en tóuti. La semano passado, erian mai à vous counta la vido de
Louïs-Guihaume Fulconis, aquel estatuaire d’engèni que ciselè la Coupo que li Catalan óufriguèron i
Prouvençau en 1867. Avian vist qu’en 1872, l’artisto inalassable travaiavo dins lou despartamen de SeinoMaritimo. Es de bon qu’aquélis estatuo qu’escultè, li fau vèire. Soun inmènso e d’uno bèuta que-noun-sai e es
tout-parié pèr lou grand autar de Nosto-Damo de l’Assoumcioun.
Poudrian apoundre à-n-aquelo tiero d’obro, sènso èstre eisaustiéu pèr autant, la glèiso Sant-Clemènt à Rouen,
la glèiso abadialo de la Santo-Trinita à Fecamp e la glèiso de la Vierge à Sant-Ouen que soun estatuàri dato
de 1866 à 1869, tres annado que Louïs-Guihaume passè pèr esculta trento-uno estatuo e estatuëto.
Emai fauguèsse pas ana après éu dins l’estatuàri religiouso, valènt-à-dire qu’eicello dins soun art, Louïs
Guihaume entre-tenié de liame estré emé sis ami argerin e faguè si retra, coume aquéu dóu conte Éugèni
Guyot que nasquè en 1803 e sourti d’uno famiho ilustro de militàri e que soun noum es escrincela sus l’arc-dede Triounfle. Lou 17 de nouvèmbre 1868, Louïs-Guihaume escriguè à Roumanille : « J'espère faire comprendre
qu'il y a en Algérie une mine inépuisable de sujets propres à la belle et grande sculpture ». Uno ambicioun que
se declinè en terro cuecho, en brounze e en gip emé mai d’uno vinteno d’obro poulido pèr parla pas que de li
que soun couneigudo. Après l’Argerìo, la Nourmandìo e Paris, lou rampèu venguè de Prouvènço e se faguè
entèndre dins l’esperit de Louïs-Guihaume. Dins aquelo pountannado, oubravo pèr l’abat Moutonnet en
Avignoun. Pamens, fuguè la realisacioun de la Coupo di Prouvençau qu’inagurè sa prouducioun en Prouvènço.
Part acò quand aprenguè la toco patrioutico d’aquéu proujèt, decidè de coumpli aquéu pres-fa à gratis. Pamens
fuguè éu que marquè l’anniversàri de Calendau emé sa representacioun de la princesso Clemènço, fiho de
Carle II d’Anjou, escais-nouma Carle lou Panard, rèi de Jerusalèn e de Naplo, comte de Prouvènço e de
Fourcauqié e comte d’Anjou. Aqui fuguè tambèn en puro perdo d’abord que li Felibre noun pousquèron
counvincre l’Estat de croumpa l’obro. Entamenè alor la realisacioun de l’estatuo dóu nouvelisto Nicoulau Saboly
que visquè au siècle XVIIen. Ai ! las, aquéu pres-fa noun se pousquè coumpli pèr l’encauso di guerro e aquelo
realisacioun fuguè remandado. Mai grèu, es que la mort privè Louïs-Guihaume de ço qu’aurié pouscu ‘stre
soun premié pres-fa remunera sus soun sòu natau. Éu, que tratè sa vido touto emé un talènt egau à-n-uno
néutralita eisemplàri li mentoun soucialisto e li nas revouluciounàri, toujour saupeguè qu’uno vido es reüssido
s’es uno vido d’amista. Lou coumun denouminatour di qualita que jamai ié defautèron, à-n-éu e à quàuquis-un
dintre sis ami coume lou dóutour Francés Vincènt Raspail e soun fiéu, èro l’assènci d’idèio reçaupudo e
d’estereoutipe, soun courage, sa simpliceta, soun desinteressamen e sa counsideracioun dis ome egalo, quau
que siegon e que ue siegue sa coulour. Alor, sian pas en chancello pèr crida au mounde que Louïs-Guihaume
Fulconis fuguè un èsse di mai grand, un maioun soulide dins touto aquelo cadeno de fraternita. En 1873,
darriero annado de sa vido, travaiè à la capello Sant-Estève de Rouen que soun retable represènto la
lapidacioun de sant Estève. E ié pousquèn vèire au mens uno deseno de persounage. En mai d’acò, travaiavo
encaro pèr la baselico Bon-Secours.
Sai-que l’amour que meteguè dins soun obro es egalo à sa toulerànci à respèt de l’acuei de l’autre. Lou mot
« espitalita », l’esprouvè quand fuguè aculi en Argerìo coume ourfanèu e travaiaire despatria. Lou meme esperit
d’espitalita que li Prouvençau moustrèron à Vitour Balaguer. Ato ! pièi, es pèr acò que la Coupo que ciselè, ié
disié la « coupo de l’espitalita », estènt que lou mot fuguè emplega pèr lou segne Balaguer. Louïs-Guihaume
avié legi e se n’en ramentè d’aquéu verset de la Biblo qu’ensigno dins l’Evangèli segound sant Matiéu, au
chapitre 25 - verset 35 : « Car j’avais faim, et vous m’avez donné à manger ; j’avais soif, et vous m’avez donné
à boire ; j’étais un étranger, et vous m’avez accueilli ». Se coumpren aro miéus perqué l’artisto vouguè pas
èstre paga pèr la realisacioun de la Coupo. Fuguè belèu pèr acò que Mistral noumé aquéu calice « la Coupo
de la fraternita ».
Vaqui ço que fuguè la vido e l’obro d’aquel ome remirable. Uno vido que s’acabè un marrit jour dins soun ataié
quand un estatuo se destaquè de soun socle e ié toumbavo dessus. Coume lou dis soun rèire-felen AndriéuPèire Fulconis dins soun obro de trìo que soun titre es Louis-Guillaume Fulconis, une vie d'amitié (Provence,
Algérie, Normandie, Paris) : « creseguère vèire que, s’aguè de moumen de bonur en foro de soun enfanço
courteto e de la fraternita famihalo, fuguè dins la roco de sa fe, li pèiro de soun obro e dins li terro de l’amista ».
Vaqui, vous doune rendès-vous la semano venènto. Lou felip vous souvète uno semano bi bono. Mesfisasvous e gardas-vous de la babaroto e basto que lou tèms fuguèsse doucinèu. Brave mounde, adessias.