Lis Ermas - La Pascado

03 mai 2022
Télécharger le podcast

Votre chronique en Occitan proposée par Felip Reig "Lis Ermas" sur Radio Nîmes. 

Rendez-vous sur le 92.2 ou sur radionimes.fr tous les mercredis à 6h00, 13h30, 19h00.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

LA PASCADO

Cars ami, lou bon-jour en tóuti e siegues li bèn-vengu dins nòtis ermas. Lou darrié cop, ère à vous dire que bélèu vous faudrié counta un conte esmouvènt de Carle Galtier. Alor vous lou vau counta de moun biais. Imaginas lou Pont-dóu Gard un dilun de Pasco à passa-tèms. Mai d’un milié, belèu cinq milo biassejaire vengu de Prouvènço e de Lengadò se ié recampèron emé sa famiho pèr se parteja la tradiciounalo meleto giganto de Pasco, que la sounavon la Pascado. Vous rapelas qu’avèn parla de l’iòu, un simbole de Pasco emé l’agnèu, lou lapin, la campano e que sabe encaro… Basto, aquest jour d’aqui, li dougo dóu Gardoun aguèron lèu fa de veni coume un fourniguié e, ma fisto, li vèire s’emplissavon e se vuejavon tambèn. Au bèu mitan d’aquéu mounde, i’avié lou vièi Pascau que manjavo dins si vuetanto an. Lou darrié cop que lou Pascau venguè à la Pascado dóu Pont-dóu-Gard èro dins l’annado de si dès-e-vuech an. Desempièi tout aquéu tèms, s’óucupavo dóu tenemen paternau e di terro pèr se gagna la vido, leva dóu tèms dis annado de caserno vo de guerro. Aro que fuguè soulet un moumenet n’aproufiché pèr escouta Gardoun que dindinavo agradivamen e, plan-planet, remountavo sis pròpris aigo en remirant lou blu dóu cèu à travers lou fuiun di piboulo e pantaiavo. Se disié lou Pascau qu’en fin finalo, de la vido n’en couneissié pas grand causo, que faudrié belèu passa tout acò à la roumano… acò e lou rèsto… e encaro se n’en mancarié. Segur, de Pascado n’en faguè dins soun jouine tèms e un jour boulegavo plus de soun mas. Fuguè Fino Bouchaud, sa neboudo que lou tirè de si pensado en ié metènt uno lesco de gigot dins sa sieto.
« Alor, l’ouncle en dequé pénses ? ié faguè Fino… Tè ! manjo … »
Es Fino que reüssiguè à lou derraba de sa terro. Fau dire qu’avié tant de fes aussi dire dins la bouco dóu Pascau :
« Voudriéu pamens pas mouri sènso m’entourna au Pont-dóu-Gard… » Fino l’avié pres au mot.
- Regardo, reprenguè Fino, i’a touto la colo dóu mas di tres-Pouncho que soun vengu tambèn.
- O, li vese…
- An mena la Margarido que crese es un brigoun mai vièio que tu. Crese que manjo dins si vuetanto an tambèn.
- Ah ! La Magrarido es aqui tambèn… A vuetanto-e-un an, aro ». Em’acò pas mai.
Pièi, après lou repas, mentre que tóuti anèron vèire la lèbre empegado entre dos archo dóu pont qu’encambo Gardoun, que soun istòri la faudrié counta tambèn, lou Pascau, éu, se decidè d’escarlimpa lou pendis pèr fin de mounta sus lou pont, que dins soun jouine tèms lou traversavo en caminant sus li gràndi lauso que curbisson lou porto-aigo. Pamens, tèms en tèms, lou Pascau devié arresta soun grimpet pèr reprene d’alen. « Ai trop manja », se pensè. Un cop en aut, s’encafournè dins lou pertus mounte l’aigo passavo dóu tèms di rouman. « Es à dès pas d’eici », se diguè. À cha pau, l’oumbro se levavo de soun esperit e fasié plaço à la lus. Se demandavo se la pèiro avié garda lou testimòni de ço qu’éu avié pas jamai óublida. Faguè dès pas e un de mai pèr reganta sus lou coumpas de si jouìnis annado ço que lou vieiounge i’avié fa perdre . Cercavo de brouqueto dins sa pòchi e n’en fretè uno. À la vigour de la flamo, un pichot round de lume apareiguè sus la paret. Tout d’uno, veguè, dins la pèiro ço qu’un jour i’escrincelè ‘mé la lamo de soun coutèu : Margarido-Pascau. Autant-lèu l’oumbro tournè dins soun esperit… Sa neboudo l’avié tengu pèr mort quand s’èro avisado que lou Pascau l’avié pas seguido. Lou descurbiguè alounga, sènso vido. De levado, ié bagnavo la caro e li pougnet ‘mé d’aigo fresco e quaucun fasié bouli lou vinaigre pèr l’ajuda à se reveni. Finalamen, durbiguè un uei e veguè, coume uno estello dins lou cèu la caro de Margarido, clina sus éu, ‘mé de legremo que rajavon sus si gauto. Durbiguè d’à founs sis uei. Èro bèn la vièio di Tres-Pouncho qu’èro aqui, proche d’éu.
« Aro acò vai bèn. Anas dansa ! li jouine emé li jouine ! », coumandè Margarido.
- O, leissas li vièi ‘mé li vièi afourtiguè Pascau. Tóuti s’aluenchavon e tre que fuguèron soulet, Margarido regardè Pascau dins lis uei e ié demandè :
« Alor ?
- Dequè ? faguè lou Pascau, emai coumprenguèsse soun remena de bouco. Margarido ié respoudeguè :
- Me demande se nòsti noum se soun pas escafa, amoundaut, sus la pèiro dóu porto-aigo… Te rapèles ?
- Ié soun toujours, diguè Pascau. Vene de li vèire.
- Ah !... diguè la Vièio di Tres-Pouncho, li siés ana vèire… Ansin lis annado avien pas escafa lou souveni.
Vaqui, vous l’aviéu di, lou conte de Carle Galtier es forço esmouvènt. Soulide.
E tra e tri, lou conte es fini, e tri e tra, lou conte es acaba. Vous doune rendès-vous la semano venènto. D’eici aqui, gardas l’esperit siau e tenès-vous gaiard. Vous brassège amistadousamen. Brave mounde, adissias !

felip