Votre chronique en Occitan proposée par Felip Reig "Lis Ermas" sur Radio Nîmes.
Rendez-vous sur le 92.2 ou sur radionimes.fr tous les mercredis à 6h00, 13h30, 19h00.
-------------------------------------------------------------------------------------
LOU BREVIÀRI D’AMOUR DE MAFFRE ERMENGAUD (FIN XIIIE SIÈCLE)
............................................................
Bràvis ami, bèn lou bon-jour en tóuti e sigués li bèn-vengu dins nòstis Ermas… Dissate 19 d’óutobre passa lou Felibrige, mantenènço de Lengadò-Roussihoun ourganisè ‘no counferènci alargado pèr lou majourau bezeiren Enri Barthès qu’es tambèn academician à l’acadèmi di bèlli letro de Toulouso e que nous venguè parla dóu Breviàri d’Amour de Maffre Ermengaud. Enri Barthès revirè li trento quatre milo cinq cènt nounanto-sèt vers de l’anciano lengo d’o au francés que soun escituro durè de 1288 à 1292. Un travai achini de vuech annado de tèms. Pèr faire courtet, poudèn dire qu’es uno encicloupedìo qu’óupauso dos meno d’amour : lou que poudèn douna à Diéu e lou canta pèr li troubadou. Pamens l’afaire es pas tant simple. Verai coume l’afourtis Enri Barthès, lou siècle tregen es lou di « trecòu », des sommets, coume se dis en francés, que soun d’escrit mounte caup l’ensèn d’un sabé. E se trobo qu’à la fin dóu siècle tregen, un juristo qu’èro tambèn proufessour de dre coumpausè un oubrage encicloupedi en lengo d’o mounte caup l’abréujat de l’ensèn dóu sabé de soun tèms à destinacioun di laï. D’efèt, lou mot breviàri vòu dire abréujat. Enri Barthès perseguis : « L’autour se dis tambèn un servitour d’Amour », coumprenès lou mot Amour dins lou sèn de l’age mejan qu’a rèn de vèire emé vuei. E tóuti li matèri de soun encicloupedìo soun souto la noucioun de l’Amour : l’amour mutuau di Persouno de la Santo Ternita, l’amour de Diéu pèr lis ome, l’amour dis ome entre éli. Vèn pièi lou tour de l’amour de l’ome pèr la femo e fai acò souto la formo d’un proucès judiciàri que li dire soun de tros d’obro dis ancian troubadou.
Èro la voulounta d’un fube de pensaire e d’autour d’aquéu tèms de recampa dins un soulet oubrage l’ensèn di couneissènço umano espargido e brigaiado, de lis ourdouna segound un plan o un esquèmo resouna e lis ourdouna tambèn dins la toco de li rèndre utile pèr si countempouran.
Lou majourau Barthès nous dis encaro que lou francés d’oïl prouduguè devers 1267-1268 lou celèbre Livres dou Tresor de Brinetto Latini, l’assai un brigoun trantaiant d’uno encicloupedìo escricho en lengo vernaculàri. Pamens la lengo roumano dóu Miejour o lengo d’o prouduguè un assai larg encicloupedi, mens couneigu que lis obro latino, escrich à Beziés à parti de 1288 pèr Maffre Ermengaud.
Lou Breviàri d’Amour es l’obro mai vasto de touto la literaturo roumano de lengo d’o emé si quàsi trento-cinq milo vers e pèr l’amplour di matèri que n’es questioun dedins. Escriéu soun libre en lengo roumano. Touto fes recounèis que sarié esta meiour pèr éu de l’escriéure en latin e lou dis i vers 555 à 557. Leva de la descripcioun de l’Aubre d’Amour monte i’a un passage en proso, tout es versifica. Es l’oubrage lou mai difusa de la lengo d’o medevialo touto. Se n’en counèis douge manuscri coumplèt pèr la maje part sus pergamin dóu siècle XIVen e dous sus papié dóu siècle XVen. La lengo dóu Breviàri es lou prouvençau ancian, pamens se ié retrobo de particulareta dóu lengadoucian de Beziés que soun mantengudo à l’epoco moudèrno. Li tèste que caupon dins li miniaturo presènton de singulareta : li citacioun dis Escrituro parèisson revela ‘no lengo arcaïco., mai anciano que la de la fin dóu siècle XIIIen. Pamens lou Breviàri es tambèn uno obro moudèrno, la premiero sènso doute de la literaturo medievalo que dedins un autour seguis soun plan d’un biais generau. La premiero encaro que l’ensèn de l’espausa es presenta e descriéu souto la formo d’uno figuro : l’Arbre d’Amour. Autre signe de moudernita, l’autour se refèro à de figuro que dis que lis a dessinado éu-meme pèr esplica l’espousicioun di matèri un brigoun embouiouso. Enri Barthès preciso qu’aquest biais de faire se retrobo encò de Ramoun Llull dins l’Arbor scientiarum e li diferènti versioun de sis Art. Souvènti-fes, cito la santo Escrituro e li Paire de la Glèiso. Dins lou Perilhous Tractat se mostro counèissèire e virtuoso dins li 267citacioun dis Antics Troubadours. Douno de tros d’obro franceso, counèis lou cicle dóu Rèi Artur, la cansoun de Rouland e l’aurre. Lou Breviàri d’Amour es esta cita en 1324 dins li Leys d’Amors mau-grat la retourico courteso besuqueto di sèt troubadou de la Sobregaya companhia de Toulouso. L’obro es estado saludado pèr Francés-Just-Marìo Raynouard en 1816, pèr Frederi Diez en 1845 e Fauriel en 1846 dins l’Istòri de la Pouësìo prouvençalo e n’i’aurié encaro talamen de dire sus aquelo obro majouralo dóu siècle XIIIen.
Fau faire uno respetuouso capelado à Peter Riketts, proufessour de lengo e de literaturo roumano à Loundro, à Doumenique Billy, ourfèbre de la reviraduro que n’en sian devèn emé lou flame majourau bezeiren Enri Barthès que realisè aquest travai de 2011 à 2019. Osco ! e gramaci pèr aquéu presènt, baso vertadiero de la culturo nostro. Soulide.
Aro la crounico es acabado, renouvelle mi gramaci à Enri Barthès pèr sis noumbrous entre-signe e sa couferènci chanudo. Vous doune rendès-vous la semano venènto. D’eici aqui, tenès-vous fièr e gaiard. Vous brassège amistousamen. Brave mounde adissias !
felip