LIS ERMAS PAR FELIP REIG SUR RADIO NÎMES - LI GARDIAN DE CAMARGO

04 juillet 2025
Télécharger le podcast

Votre chronique en Occitan proposée par Felip Reig "Lis Ermas" sur Radio Nîmes. 

Rendez-vous sur le 92.2 ou sur radionimes.fr tous les mercredis à 6h00, 13h30, 19h00.

-------------------------------------------------------------------------------------

LI GARDIAN DE CAMARGO
Bràvis ami, bèn lou bon-jour en tóuti… Parlerian i’a pas gaire de la Santo-Estello De Sant-Troupès emé quàuqui tros de musico. Pamens, dins la tiero, n’en mancavo un presentado pèr-ço-que lou receberian tardivamen. Sarié triste de pas lou prepausa estènt qu’Andriéu Gabriéu, tant sarié meme l’inmense Andriéu Gabriéu, majourau dóu Felibrige saberu e musician d’ elèi nous lou mandè. Alor veici « Lou roussigòu sóuvage » qu’Andriéu lou jouguè emé dous galoubet. Aqui l’interprèto em’un soulet galoubet e anas entèndre li viro-lengo eicepciounau… (zique).
Vuei, sus lou lindau di vacanço, vous vole parla de Camargo e di gardian de Camargo, li valènt gardian que siegon proufessiounau vo noun, parle aqui di gardo-bèsti qu’obron dins l’oumbro, proche li manadié, li pelot que soun, noun soulamen li piounié dóu desvouloupamen durable, lis Arpagoun dóu desvouloupamen durable que n’en fasien avans que li counsciènci se rèndon comte de soun eisistènci. Subre-tout, es tambèn éli que soun à la baso di tradicioun de bouvino e de roussatino. D’ùni dintre éli soun afiha à l’Antico Counfrarié di gardin de Sant-Jòrgi. Camargo que nasquè lou dous de janvié 1512, nautre l’aman pèr li mémi resoun que d’autre l’an en òdi : li grands espàci, la calourasso, lou manjo-fango qu’escoubiho li prat, la moussaio e àutri mangiho e suço-sang. Es un relarg ounte se trobo tóuti li nuanço de sabour, dóu dous au tras-que sala, d’igroumetrìo, dóu se à l’umido enjusqu’au nega, emé tóuti li toun entre lou blanc di chivau e lou negre di biòu. Uno pichoto causo que n’en poudèn parla, es la culturo dóu ris de Camargo. Fau dire qu’à la debuto, lou rescontre entre li gènt de bouvino e li rizicultour se debanè pas d’un biais de requisto. D’à cha pau la situacioun s’apaisè e vuei tout aquéu mounde s’entèndon bèn. Es dins aquest mitan mounte i’a li manado que soun de gràndi proupreita, de vàsti doumaine que li gardian gardon li bèsti ; ié baion de suen proufilati pèr assegura soun bèn-èstre, lis abalisson à la marrido sesoun, de cop que i’a fan lou fen, desbourron li chivau, pauson lou mourau i vedèu vo lou salabre i fedoun que li fau desmama, entre-tènon li prat emé li barrage, que venguèron plus tard, e assajon de faire un sang pèr ounoura la raço di biòu coume lou faguèron lis ancian. Li premié gardian restavon dins li prat emé li bèsti, mant uno centeno pèr li biòu e forço mens pèr lis ego e li rosso, essencialamen pèr surviha soun coumpourtamen e countourroula li neissènço. Pèr marca li bèsti, lou manadié counvido sis ami à ‘no ferrado e es l’óucasioun de faire uno fèsto dins li prat. Acò se fasié pèr lis anouble, li desen e tresen, es à dire emé de biòu d’un, dous o tres an. Li ferrado eisistavon ja au siècle XVIIen e aquéu jour d’aqui, èstre bachuca pèr un biòu èro un ounour, uno meno de batisme. Plus tard, lou gardian demouravo soulet dins uno cabano e quand èro marrida, sa mouié restavo à-n-Arle. Fau dire que Camargo èro un relarg desavenènt qu’èro mal-eisa pèr i’acedi. À la debuto, li gardian èron d’à pèd e gardavon à bastoun planta, valènt-à-dire qu’avien un bastoun que lou sounavon lou calos. E quand avié un chivau, lou tenié à la man em’uno brido. Pèr manja, li gardian bracounavon estènt que i’avié forço couniéu e perdigau en Camargo. D’à cha pau, lou fèrri vo ficheiroun ramplaçè lou calos e lou travai dóu gardian changè emé l’emplé di chivau. Venguèron pièi li barrage que baièron d’ajudo i gardian pèr garda. La mecanisacioun tambèn aduguè de facileta pèr li meisoun. Li gardian dins li mas tournavon pas encò siéu cade dimenche. Pèr passa lou tèms de repaus, li gardian enventèron de jo mé touto meno d’animau, d’auc, de chin e.. de biòu. Cade an i’avié un repas pres en coumun pèr parla di proublèmo e ourganisa l’annado avenidouiro. De jo fuguèron enventa, lou jo dis aguïo, lou jo dis arange, e l’aurre. Aquèu jour d’aqui, la Counfrarié assajavo de recampa d’argènt pèr sa caisso qu’èro – e qu’es encaro vuei - uno meno de mutualo pèr baia d’ajudo en aquéli que n'an de besoun. Óublidaren pas la Cansoun Gardiano escricho pèr lou pouèto-manadié Jóusè d’Arbaud. Soulide.
Vaqui pèr aquel óumage à nosto gardianaio. Pèr aro, la crounico es acabado. Dich acò vous doune rendès-vous la semano venènto pèr la darriero avans li vacanço. D’eici d’aqui, tenès-vous fièr e gaiard. Vous brassège amistousamen. Brave mounde adissias !
felip